prières catholiques

 

LITURGIE EUCHARISTIQUE

Accueil

Introduction
Prières connues de tous
Liturgie eucharistique
Sacrement de réconciliation

Chemin de croix

Liturgie des heures
Complies
Prières diverses
Prières de Jean-Paul II

Le saint Sacrement

Association Apostolat sainte Thérèse

Comment prier?

Liens
 

II-1 Liturgie d’ouverture de la célébration. 19

II-1-1 Chant d’entrée. 19

II-1-2 Salutation d’accueil et d’entrée du prêtre. 19

II-1-3 Préparation pénitentielle. 19

II-1-4 Gloria. 21

II-1-5 Prière d’ouverture. 22

II-2 Liturgie de la parole. 22

II-2-1 Les lectures. 22

II-2-2 L’Evangile et l’homélie. 22

II-2-3 Le credo et la prière universelle. 22

SYMBOLE DE NICÉE-CONSTANTINOPLE. 22

SYMBOLE DES APOTRES. 23

II-3 Liturgie Eucharistique. 23

II-3-1 L’offertoire. 23

II-3-2 Le lavabo. 24

II-3-3 Prière sur les offrandes. 24

II-3-4 La préface et le Sanctus. 24

II-3-5 : La prière Eucharistique et la CONSECRATION.. 25

PRIÈRE EUCHARISTIQUE I 25

PRIÈRE EUCHARISTIQUE II 27

PRIÈRE EUCHARISTIQUE III 28

PRIÈRE EUCHARISTIQUE IV.. 29

II-3-6 : Le Notre Père. 31

RITE DE LA PAIX.. 32

II-3-7 : Fraction de l’hostie, invitation à communier et communion. 32

II-3-8 : L’Agneau de Dieu. 32

II-3-9 : Temps de silence complet pour rendre grâce. 33

II-4 : Liturgie d’envoi 33

II-4-1 : Prière après la communion. 33

II-4-2 : Annonce paroissial 33

II-4-3 : Chant final 34

II-4-4 : Le prêtre bénit l’assemblée au nom du Christ et la renvoie. 34

 

II-1 Liturgie d’ouverture de la célébration

 

II-1-1 Chant d’entrée

 

II-1-2 Salutation d’accueil et d’entrée du prêtre

 

Au nom du Père, et du Fils, et du Saint-Esprit. Amen.

 

1. Le prêtre

La grâce de Jésus notre Seigneur, l’amour de Dieu le Père et la communion des saints soient toujours avec vous ;

 

2. L’assemblée

Et avec votre esprit

 

3. Le prêtre

Le Seigneur soit avec vous

 

4. L’assemblée

Et avec votre esprit.

 

5. Le prêtre

Que Dieu notre Père et Jésus-Christ notre Seigneur vous donnent la grâce et la paix.

 

6. L’assemblée

Beni soit Dieu, maintenant et toujours !

 

II-1-3 Préparation pénitentielle

 

Le prêtre dit : Préparons- nous à la célébration de l’Eucharistie en reconnaissant que nous

sommes pécheurs.

 

On observe un temps de silence.

 

Le prêtre et le peuple disent

 

Je confesse à Dieu tout puissant,

je reconnais devant mes frères,

que j'ai péché en pensée, en parole

par action et par omission ;

 

On se frappe la poitrine

 

oui, j'ai vraiment péché. C’'est pourquoi' je supplie la Vierge Ma­rie, les anges et tous les saints, et vous aussi, mes frères, de prier pour moi le Seigneur notre Dieu.

 

Le prêtre invoque le pardon de Dieu

Que Dieu tout puissant nous fasse miséricorde ; qu'il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la Vie éternelle. Amen. OU :

  1. 1. Le prêtre

Seigneur, accorde nous ton pardon.

  1. 2. L’assemblée

Nous avons péché contre toi

  1. 3. Le prêtre

Montre-nous ta miséricorde

4. L’assemblée

Et nous serons sauvés.

 

Le prêtre invoque le pardon de Dieu

Que Dieu tout puissant nous fasse miséricorde ; qu'il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la Vie éternelle. Amen. OU :

 

1. Le prêtre

Seigneur Jésus, envoyé, pour guérir et sauver les hommes

2. L’assemblée

Prends pitié de nous

3        3 Le prêtre

O Christ, venu dans le monde appeler tous les pécheurs

4        4 L’assemblée

Prends pitié de nous

5 Le prêtre

Seigneur, élevé dans la gloire du Père où tu intercèdes pour nous

6        6 L’assemblée

Prends pitié de nous

        

Le prêtre invoque le pardon de Dieu

Que Dieu tout puissant nous fasse miséricorde ; qu'il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la Vie éternelle. Amen. OU :

 

  1. Le prêtre

Seigneur Jésus-Christ, venu réconcilier tous les hommes avec ton Père et notre Père, béni sois-tu !

2.      2. L’assemblée

 Prends pitié de nous.

  1. Le prêtre

Toi, le serviteur fidèle, devenu péché en ce monde pour que nous soyons justifiés en toi, béni sois-tu !

  1. L’assemblée

Prends pitié de nous

  1. Le prêtre

Toi qui vit près du Père, et nous attire vers lui dans l’unité de l’Esprit Saint, béni sois-tu !

  1. L’assemblée

Prends pitié de nous.

 

Le prêtre invoque le pardon de Dieu

Que Dieu tout puissant nous fasse miséricorde ; qu'il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la Vie éternelle. Amen. OU :

 

1. Le prêtre

Seigneur Jésus, par ton mystère .pascal tu nous as acquis le salut

2. L’assemblée

prends pitié de nous.

  1. Le prêtre

O Christ, tu ne cesses de renouveler au milieu de nous les merveilles de ta Passion

4. L’assemblée

prends pitié de nous

5. Le prêtre

Seigneur Jésus, par la communion à ton corps tu nous fais participer au sacrifice Pascal

6. L’assemblée

            prends pitié de nous.       

                        .

Le prêtre invoque le pardon de Dieu

Que Dieu tout puissant nous fasse miséricorde ; qu'il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la Vie éternelle. Amen.

 

Lorsque dans la préparation pénitentielle, on a utilisé l’une des deux premières formules, on dit ensuite le kyrie comme acclamation au Christ, le Fils de Dieu.

 

Kyrie, eléison. Ou Seigneur, prends pitié.

Christe, eléison. Ou Christ, prends pitié.

Kyrie, eléison. Ou Seigneur, prends pitié.

 

II-1-4 Gloria

 

Gloire à Dieu, au plus haut des cieux, et paix sur la terre aux hommes qu'il aime.

Nous te louons, nous te bénissons, nous t'adorons, nous te glorifions, nous te rendons grâce,

pour ton immense gloire, Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le Père tout-puissant.

Seigneur, Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père ;

toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ; toi qui enlèves le péché du monde,

reçois notre prière; toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.

Car toi seul es saint, toi seul es Seigneur, toi seul es le Très-Haut, Jésus Christ, avec le Saint-Esprit dans la gloire de Dieu le Père. Amen.

 

Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonæ voluntatis. Laudamus te, benedícimus te, adoramus te, glorificamus te, gratias agimus tibi propter magnam glóriam tuam, Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens. Dómine Fili unigénite, Iesu Christe, Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis ; qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram. Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Iesu Christe, cum Sancto Spíritu in glória Dei Patris. Amen.

 

II-1-5 Prière d’ouverture

 L'hymne finie, le prêtre dit ou chante : Prions ensemble ou Prions ou Prions le Seigneur.

 

Puis, après un bref silence, il dit la prière (oraison ou collecte) du jour qui se termine habituellement ainsi :

Par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur et notre Dieu,

qui règne avec toi et le Saint Esprit, maintenant et pour les siècles des siècles.

 

Si la prière s'adresse au Père, mais avec mention du Fils à la fin, on dit :

Lui qui règne avec toi et le Saint Esprit, maintenant et pour les siècles des siècles.

 

Si elle s'adresse au Fils, on dit alors :

Toi qui règnes avec le Père et le Saint Esprit, maintenant et pour les siècles des siècles. Amen.

 

 II-2 Liturgie de la parole

 

 II-2-1 Les lectures

La prière achevée, un lecteur se rend à l'ambon et il proclame la première lecture, que tous écoutent assis. Pour indiquer la fin de la lecture, le lecteur peut ajouter : Parole du Seigneur. Tous répondent : Nous rendons gloire à Dieu. Puis il y a le Psaume proclamé ou chanté (en général on chante seulement le refrain). Pour la deuxième lecture avant l'Évangile, un lecteur la fait à l'ambon, comme la première.

 

II-2-2 L’Evangile et l’homélie

 

Vient ensuite le chant d'acclamation à l'Évangile (ont dit ou chante un Alléluia ). Pendant ce temps, le prêtre peut imposer l'encens, si l'on doit en mettre. Puis le diacre qui va proclamer l'Évangile, incliné devant le prêtre, demande la bénédiction en disant à mi-voix : Père, bénissez-moi.

 

Le prêtre dit à mi-voix : Que le Seigneur soit dans votre cour et sur vos lèvres pur que vous proclamiez la Bonne Nouvelle, au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit. Le diacre répond

Amen. S'il n'y a pas de diacre, le prêtre incliné devant l'autel dit à voix basse : Purifie mon cour et mes lèvres, Dieu très saint, pour que je fasse entendre à mes frères la Bonne Nouvelle.

 

Ensuite, le diacre, ou le prêtre, se rend à l'ambon, accompagné éventuellement par les ministres avec l'encens et les cierges, et il dit ou il chante : Le Seigneur soit avec vous.

L’assemblée : Et avec votre esprit. Evangile de Jésus Christ selon saint N., l’assemblée : Gloire à toi, Seigneur !

 

Le diacre, ou le prêtre, encense le livre, si l'on use de l'encens, et il proclame l'Évangile. Lorsque cette proclamation est achevée, il dit ou il chante : Acclamons la Parole de Dieu.

L’assemblée : Louange à toi, Seigneur Jésus ! Ensuite, il baise le livre, en disant à voix basse : Que cet Évangile efface nos péchés. Puis on fait l'homélie. Celle-ci achevée, on dit la profession de foi, quand elle est prescrite.

                                

 II-2-3 Le credo et la prière universelle

 

SYMBOLE DE NICÉE-CONSTANTINOPLE

 

Je crois en un seul Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre, de l'univers visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ, le Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles : Il est Dieu, né de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu, engendré, non pas créé, de même nature que le Père ; et par lui tout a été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut,

il descendit du ciel ;

Tous s'inclinent.

Par l'Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s'est fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux Écritures, et il monta au ciel ; il est assis à la droite du Père. Il reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts ; et son règne n'aura pas de fin. Je crois en l'Esprit Saint, qui est Seigneur et qui donne la vie ; il procède du Père et du Fils ; avec le Père et le Fils, il reçoit même adoration et même gloire ; il a parlé par les prophètes. Je crois en l'Église, une, sainte, catholique et apostolique. Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J'attends la résurrection des morts, et la vie du monde à venir. Amen.

 

Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei unigénitum, et ex Patre natum ante ómnia sæcula. Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero, génitum, non factum, consubstantiálem Patri : per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et propter nostram salútem descéndit de cælis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine, et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto ; passus et sepúltus est, et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras, et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, iudicáre vivos et mórtuos, cuius regni non erit finis. Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem : qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur : qui locútus est per prophétas. Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum, et vitam ventúri sæculi. Amen.

 

SYMBOLE DES APOTRES

 

Je crois en Dieu, le Père tout-puissant, créateur du ciel et de la terre.

 

Et en Jésus Christ, son Fils unique, notre Seigneur, qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort et a été enseveli, est descendu aux enfers, le troisième jour est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu le Père tout-puissant, d'où il viendra juger les vivants et les morts.

 

Je crois en l'Esprit Saint, à la sainte Église catholique, à la communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la chair, à la vie éternelle. Amen.

 

 

À l'invitation du prêtre, l'assemblée, remise par la Parole devant le plan du salut et ses exigences, se tourne vers Dieu pour une prière commune. Et parce que la Bonne Nouvelle et l'appel à la conversion s'adressent à tous, cette prière se fait universelle : c'est ce qu'expriment les intentions proposées aux fidèles réunis pour la liturgie. Elle exprime les besoins de l’Eglise, du monde et de l’assemblée. Le prêtre, dans une prière de conclusion, présente à Dieu les intentions qui ont été énoncées et celles que chacun porte en lui.

 

 II-3 Liturgie Eucharistique

 

 II-3-1 L’offertoire

 

Lorsque la prière universelle est achevée, on peut commencer le chant d'offertoire. Pendant ce temps, le corporal, le purificatoire, le calice et le missel sont déposés sur l'autel. Il est bien que les fidèles manifestent leur participation en apportant soit le pain et le vin pour la célébration de l'Eucharistie, soit d'autres dons destinés à subvenir aux besoins de l'Église et des pauvres.

Le prêtre, à l'autel, reçoit la patène avec le pain, et il la tient un peu élevée au-dessus de l'autel, en disant à voix basse : Tu es béni, Dieu de l'univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le pain de la vie.

 

S'il n'y a pas de chant d'offertoire, le prêtre peut dire ces paroles à voix haute ; à la fin, l’assemblée peut dire l'acclamation : Béni soit Dieu, maintenant et toujours!

 

Le diacre, ou le prêtre, verse le vin et un peu d'eau dans le calice, en disant à voix basse : Comme cette eau se mêle au vin pour le sacrement de l'Alliance, puissions-nous être unis à la divinité de Celui qui a pris notre humanité. Ensuite, le prêtre prend le calice, et il le tient un peu élevé au-dessus de l'autel, en disant à voix basse : Tu es béni, Dieu de l'univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons : il deviendra le vin du Royaume éternel. S'il n'y a pas de chant d'offertoire, le prêtre peut dire ces paroles à haute voix; à la fin, le peuple peut dire l'acclamation : Béni soit Dieu, maintenant et toujours !

 

 II-3-2 Le lavabo

 

Ensuite, le prêtre, incliné, dit à voix basse : Humbles et pauvres, nous te supplions, Seigneur,

accueille-nous : que notre sacrifice, en ce jour, trouve grâce devant toi. S'il le juge bon, le prêtre encense alors les offrandes et l'autel ; puis, le diacre ou le ministre peut encenser le prêtre et l'assemblée. Ensuite, le prêtre, sur le côté de l'autel, se lave les mains, en disant à voix basse : Lave-moi de mes fautes, Seigneur, purifie-moi de mon péché.

 

Revenu au milieu de l'autel, le prêtre s'adresse ensuite à l'assemblée : Prions ensemble, au moment d'offrir le sacrifice de toute l'Église. L’assemblée répond : Pour la gloire de Dieu et le salut du monde.

 

 II-3-3 Prière sur les offrandes

 

Vient alors la prière sur les offrandes qui se termine habituellement ainsi : Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.

 

Ou, si elle s'adresse au Père, mais avec mention du Fils à la fin : Lui qui règne avec toi pour les siècles des siècles. Amen.

 

Ou, si elle s'adresse au Fils : Toi qui règnes pour les siècles des siècles. Amen.

 

La prière eucharistique est l'action de grâce de toute l'assemblée qui intervient dans le dialogue initial, après la préface et le récit de l'institution, et à la fin de la grande doxologie de conclusion.

 

Le prêtre : Le Seigneur soit avec vous. L’assemblée : Et avec votre esprit. Le prêtre : Elevons notre cœur. L’assemblée : Nous le tournons vers le Seigneur. Le prêtre : Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. L’assemblée : Cela est juste et bon.

 

 II-3-4 La préface et le Sanctus

 

Les préfaces variables sont dites avec les prières eucharistiques I et III et éventuellement la prière eucharistique II. La prière eucharistique IV est toujours dite avec sa préface. Après la préface, le prêtre, avec l'assemblée, chante ou dit :

 

Saint! Saint! Saint, le Seigneur, Dieu de l'univers ! Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire. Hosanna au plus haut des cieux. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux.

 

Sanctus! Sanctus! Sanctus Dominus Deus Sabaoth ; Pleni sunt cæli et terra gloria tua. Hosanna in excélsis. Benedíctus qui venit in nómine Domini. Hosanna in excelsis.

                                                   

 II-3-5 : La prière Eucharistique et la CONSECRATION

 

Il y a de nombreuses prières eucharistiques pour diverses intentions. Ici nous ne citerons que les 4 principales prières eucharistique qui sont utilisés le plus souvent.

 

PRIÈRE EUCHARISTIQUE I

 

Père infiniment bon, toi vers qui montent nos louanges, nous te supplions par Jésus Christ, ton Fils, notre Seigneur, d'accepter et de bénir ces offrandes saintes.

 

Nous te les présentons avant tout pour ta sainte Église catholique : accorde-lui la paix et protège-la, daigne la rassembler dans l'unité et la gouverner par toute la terre ; nous les présentons en même temps pour ton serviteur le Pape N., pour notre évêque N. et tous ceux qui veillent fidèlement sur la foi catholique reçue des Apôtres.

 

Souviens-toi, Seigneur, de tes serviteurs (de N. et N.) et de tous ceux qui sont ici réunis, dont tu connais la foi et l'attachement.

 

Il joint les mains, prie en silence, puis il reprend, les mains étendues : Nous t'offrons pour eux, ou ils t'offrent pour eux-mêmes et tous les leurs ce sacrifice de louange, pour leur propre rédemption, pour le salut qu'ils espèrent ; et ils te rendent cet hommage, à toi, Dieu éternel, vivant et vrai.

 

 Dans la communion de toute l'Église, nous voulons nommer en premier lieu la bienheureuse Marie toujours Vierge, Mère de notre Dieu et Seigneur, Jésus Christ ; saint Joseph, son époux,

 les saints Apôtres et Martyrs Pierre et Paul, André, Jacques et Jean, Thomas, Jacques et Philippe, Barthélemy et Matthieu, Simon et Jude, Lin, Clet, Clément, Sixte, Corneille et Cyprien, Laurent, Chrysogone, Jean et Paul, Côme et Damien, et tous les saints. Accorde-nous, par leur prière et leurs mérites, d'être, toujours et partout, forts de ton secours et de ta protection.

 

 Voici l'offrande que nous présentons devant toi, nous, tes serviteurs, et ta famille entière : dans ta bienveillance, accepte-la. Assure toi-même la paix de notre vie, arrache-nous à la damnation et reçois-nous parmi tes élus.

 

 Sanctifie pleinement cette offrande par la puissance de ta bénédiction, rends-la parfaite et digne de toi : qu'elle devienne pour nous le corps et le sang de ton Fils bien-aimé, Jésus Christ, notre Seigneur.

 

La veille de sa passion, il prit le pain dans ses mains très saintes et, les yeux levés au ciel, vers toi, Dieu, son Père tout-puissant, en te rendant grâce il le bénit, le rompit, et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »

 

De même, à la fin du repas, il prit dans ses mains cette coupe incomparable ; et te rendant grâce à nouveau il la bénit, et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l'Alliance nouvelle et éternelle, qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela, en mémoire de moi. »

 

Acclamation d'anamnèse:

 

 1 Il est grand, le mystère de la foi : l’assemblée :

 Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,

 nous célébrons ta résurrection,

 nous attendons ta venue dans la gloire.

 

 2 Quand nous mangeons ce pain

 et buvons à cette coupe,

 nous célébrons le mystère de la foi : L’assemblée : Nous rappelons ta mort,

 Seigneur ressuscité, et nous attendons que tu viennes.

 

3        3 Proclamons le mystère de la foi : L’assemblée : Gloire à toi qui étais mort,

 gloire à toi qui es vivant, notre Sauveur et notre Dieu : Viens, Seigneur Jésus !

 

C'est pourquoi nous aussi, tes serviteurs, et ton peuple saint avec nous, faisant mémoire

de la passion bienheureuse de ton Fils, Jésus Christ, notre Seigneur, de sa résurrection du séjour des morts et de sa glorieuse ascension dans le ciel, nous te présentons, Dieu de gloire et de majesté, cette offrande prélevée sur les biens que tu nous donnes, le sacrifice pur et saint, le sacrifice parfait, pain de la vie éternelle et coupe du salut.

 

Et comme il t'a plu d'accueillir les présents d'Abel le Juste, le sacrifice de notre père Abraham,

et celui que t'offrit Melchisédech, ton grand prêtre, en signe du sacrifice parfait, regarde cette offrande avec amour et, dans ta bienveillance, accepte-la.

 

Nous t'en supplions, Dieu tout-puissant : qu'elle soit portée par ton ange en présence de ta gloire, sur ton autel céleste, afin qu'en recevant ici, par notre communion à l'autel, le corps et le sang de ton Fils, nous soyons comblés de ta grâce et de tes bénédictions.

 

Souviens-toi de tes serviteurs (de N. et N.) qui nous ont précédés, marqués du signe de la foi,

et qui dorment dans la paix...

 

Il joint les mains et prie en silence, puis il reprend, les mains étendues:

Pour eux et pour tous ceux qui reposent dans le Christ nous implorons ta bonté : qu'ils entrent dans la joie, la paix et la lumière.

 

 Et nous, pécheurs, qui mettons notre espérance en ta miséricorde inépuisable, admets-nous dans la communauté des bienheureux Apôtres et Martyrs, de Jean Baptiste, Étienne, Matthias et Barnabé, Ignace, Alexandre, Marcellin et Pierre, Félicité et Perpétue, Agathe, Lucie, Agnès, Cécile, Anastasie, et de tous les saints. Accueille-nous dans leur compagnie, sans nous juger sur le mérite mais en accordant ton pardon par Jésus Christ, notre Seigneur.

 

C'est par lui que tu ne cesses de créer tous ces biens, que tu les bénis, leur donnes la vie, les sanctifies et nous en fais le don.

 

Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles. L’assemblée : Amen.

 

PRIÈRE EUCHARISTIQUE II

 

Le prêtre : Le Seigneur soit avec vous. L’assemblée : Et avec votre esprit. Le prêtre : Élevons notre cour. L’assemblée : Nous le tournons vers le Seigneur. Le prêtre : Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. L’assemblée : Cela est juste et bon.

 

 On peut choisir une autre préface.

 

Vraiment, Père très saint, il est juste et bon de te rendre grâce, toujours et en tout lieu, par ton Fils bien-aimé, Jésus Christ : Car il est ta Parole vivante, par qui tu as créé toutes choses ; C'est lui que tu nous as envoyé comme Rédempteur et Sauveur, Dieu fait homme, conçu de l'Esprit Saint, né de la Vierge Marie. Pour accomplir jusqu'au bout ta volonté et rassembler du milieu des hommes un peuple saint qui t'appartienne, il étendit les mains à l'heure de sa passion, afin que soit brisée la mort, et que la résurrection soit manifestée.

 

C'est pourquoi, avec les anges et tous les saints, nous proclamons ta gloire, en chantant (disant) d'une seule voix : Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l'univers ! Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire. Hosanna au plus haut des cieux. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux.

 

Toi qui es vraiment saint, toi qui es la source de toute sainteté, Seigneur, nous te prions : Sanctifie ces offrandes en répandant sur elles ton Esprit ; qu'elles deviennent pour nous le corps et le sang de Jésus, le Christ, notre Seigneur.

                      

 Au moment d'être livré et d'entrer librement dans sa passion, il prit le pain, il rendit grâce, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant :

 

 « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »

 

 De même, à la fin du repas, il prit la coupe ; de nouveau il rendit grâce, et la donna à ses disciples, en disant :

 

 « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l'Alliance nouvelle et éternelle, qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela, en mémoire de moi. » Acclamation d'anamnèse:

 

Il est grand, le mystère de la foi :

l’assemblée : Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,

nous célébrons ta résurrection,

nous attendons ta venue dans la gloire. ou

 

2 Quand nous mangeons ce pain

et buvons à cette coupe,

nous célébrons le mystère de la foi :

L’assemblée : Nous rappelons ta mort,

Seigneur ressuscité,

et nous attendons que tu viennes. ou

 

3 Proclamons le mystère de la foi:

R/ Gloire à toi qui étais mort,

gloire à toi qui es vivant,

notre Sauveur et notre Dieu :

Viens, Seigneur Jésus !

 

 Faisant ici mémoire de la mort et de la résurrection de ton Fils, nous t'offrons, Seigneur, le pain de la vie et la coupe du salut, et nous te rendons grâce, car tu nous as choisis pour servir en ta présence.

 Humblement, nous te demandons qu'en ayant part au corps et au sang du Christ, nous soyons rassemblés par l'Esprit Saint en un seul corps.

 

 Souviens-toi, seigneur, de ton Église répandue à travers le monde : Fais-la grandir dans ta charité avec le Pape N., notre évêque N., et tous ceux qui ont la charge de ton peuple.

 

Souviens-toi aussi de nos frères qui se sont endormis dans l'espérance de la résurrection, et de tous les hommes qui ont quitté cette vie : reçois-les dans ta lumière, auprès de toi.

 

 Sur nous tous enfin, nous implorons ta bonté : Permets qu'avec la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, avec les Apôtres et les saints de tous les temps qui ont vécu dans ton amitié, nous ayons part à la vie éternelle, et que nous chantions ta louange, par Jésus Christ, ton Fils bien-aimé.

 

Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles. Amen.

 

PRIÈRE EUCHARISTIQUE III

 

Tu es vraiment saint, Dieu de l'univers, et toute la création proclame ta louange, car c'est toi lui donnes la vie, c'est toi qui sanctifies toutes choses, par ton Fils, Jésus Christ, notre Seigneur, avec la puissance de l'Esprit Saint ; et tu ne cesses de rassembler ton peuple, afin qu'il te présente partout dans le monde une offrande pure.

 

C'est pourquoi nous te supplions de consacrer toi-même les offrandes que nous apportons : Sanctifie-les par ton Esprit pour qu'elles deviennent le corps et le sang de ton Fils, Jésus Christ, notre Seigneur, qui nous a dit de célébrer ce mystère. La nuit même où il fut livré, il prit le pain, en te rendant grâce il le bénit, il le rompit et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »

 

 De même, à la fin du repas, il prit la coupe, en te rendant grâce il la bénit, et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l'Alliance nouvelle et éternelle, qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela, en mémoire de moi. »

 

Acclamation d'anamnèse :

 

 1 Il est grand, le mystère de la foi:

 L’assemblée : Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus, nous célébrons ta résurrection,

 nous attendons ta venue dans la gloire. ou

 

2 Quand nous mangeons ce pain et buvons à cette coupe, nous célébrons le mystère de la foi : L’assemblée : Nous rappelons ta mort, Seigneur ressuscité, et nous attendons que tu viennes. ou

 

 3 Proclamons le mystère de la foi : L’assemblée : Gloire à toi qui étais mort, gloire à toi qui es vivant, notre Sauveur et notre Dieu : Viens, Seigneur Jésus !

 

En faisant mémoire de ton Fils, de sa passion qui nous sauve, de sa glorieuse résurrection et de son ascension dans le ciel, alors que nous attendons son dernier avènement, nous présentons cette offrande vivante et sainte pour te rendre grâce.

 

 Regarde, Seigneur, le sacrifice de ton Église, et daigne y reconnaître celui de ton Fils qui nous a rétablis dans ton Alliance ; quand nous serons nourris de son corps et de son sang et remplis de l'Esprit Saint, accorde-nous d'être un seul corps et un seul esprit dans le Christ.

 

Que l'Esprit Saint fasse de nous une éternelle offrande à ta gloire, pour que nous obtenions un jour les biens du monde à venir, auprès de la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, avec les Apôtres, les martyrs, (saint N.) et tous les saints, qui ne cessent d'intercéder pour nous.

 

Et maintenant, nous te supplions, Seigneur : Par le sacrifice qui nous réconcilie avec toi, étends au monde entier le salut et la paix. Affermis la foi et la charité de ton Église au long de son chemin sur la terre : veille sur ton serviteur le Pape N. et notre évêque N., l'ensemble des évêques, les prêtres, les diacres, et tout le peuple des rachetés.

 

Ecoute les prières de ta famille assemblée devant toi, et ramène à toi, Père très aimant, tous tes enfants dispersés.

 

 Pour nos frères défunts, pour les hommes qui ont quitté ce monde et dont tu connais la droiture, nous te prions : Reçois-les dans ton Royaume, où nous espérons être comblés de ta gloire, tous ensemble et pour l'éternité, par le Christ, notre Seigneur, par qui tu donnes au monde ; toute grâce et tout bien.

 

Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles. Amen.

 

PRIÈRE EUCHARISTIQUE IV

 

Le prêtre : Le Seigneur soit avec vous. L’assemblée : Et avec votre esprit. Le prêtre : Elevons notre cour. L’assemblée : Nous le tournons vers le Seigneur. Le prêtre : Rendons grâce au Seigneur notre Dieu. L’assemblée : Cela est juste et bon.

 

Vraiment, il est bon de te rendre grâce, il est juste est bon de te glorifier, Père très saint, car tu es le seul Dieu, le Dieu vivant et vrai : tu étais avant tous les siècles, tu demeures éternellement, lumière au-delà de toute lumière. Toi, le Dieu de bonté, la source de la vie, tu as fait le monde pour que toute créature soit comblée de tes bénédictions, et que beaucoup se réjouissent de ta lumière. Ainsi, les anges innombrables qui te servent jour et nuit se tiennent devant toi, et, contemplant la splendeur de ta face, n'interrompent jamais leur louange. Unis à leur hymne d'allégresse, avec la création tout entière qui t'acclame par nos voix, Dieu, nous te chantons :

 

 Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l'univers ! Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire. Hosanna au plus haut des cieux. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur. Hosanna au plus haut des cieux.

 

Père très saint, nous proclamons que tu es grand et que tu as créé toutes choses avec sagesse et par amour : tu as fait l'homme à ton image, et tu lui as confié l'univers, afin qu'en te servant, toi son Créateur, il règne sur la création.

 

Père très saint, nous proclamons que tu es grand et que tu as créé toutes choses avec sagesse et par amour : tu as fait l'homme à ton image, et tu lui as confié l'univers, afin qu'en te servant, toi son Créateur, il règne sur la création.

 

Comme il avait perdu ton amitié en se détournant de toi, tu ne l'as pas abandonné au pouvoir de la mort. Dans ta miséricorde, tu es venu en aide à tous les hommes pour qu'ils te cherchent et puissent te trouver. Tu as multiplié les alliances avec eux, et tu les as formés, par les prophètes, dans l'espérance du salut.

 

Tu as tellement aimé le monde, Père très saint, que tu nous as envoyé ton propre Fils,

lorsque les temps furent accomplis, pour qu'il soit notre Sauveur.

 

Conçu de l'Esprit Saint, né de la Vierge Marie, il a vécu notre condition d'homme en toute chose, excepté le péché, annonçant aux pauvres la bonne nouvelle du salut ; aux captifs, la délivrance ; aux affligés, la joie.

 

Pour accomplir le dessein de ton amour, il s'est livré lui-même à la mort, et, par sa résurrection, il a détruit la mort et renouvelé la vie. Afin que notre vie ne soit plus à nous-mêmes, mais à lui qui est mort et ressuscité pour nous, il a envoyé d'auprès de toi, comme premier don fait aux croyants, l'Esprit qui poursuit son ouvre dans le monde et achève toute sanctification.

 

Que ce même Esprit Saint, nous t'en prions, Seigneur, sanctifie ces offrandes : qu'elles deviennent ainsi le corps et le sang de ton Fils dans la célébration de ce grand mystère, que lui-même nous a laissé en signe de l'Alliance éternelle. Quand l'heure fut venue où tu allais le glorifier, comme il avait aimé les siens qui étaient dans le monde, il les aima jusqu'au bout : pendant le repas qu'il partageait avec eux, il prit le pain, il le bénit, le rompit et le donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et mangez-en tous : ceci est mon corps livré pour vous. »

 

 De même, il prit la coupe remplie de vin, il rendit grâce, et la donna à ses disciples, en disant : « Prenez, et buvez-en tous, car ceci est la coupe de mon sang, le sang de l'Alliance nouvelle et éternelle, qui sera versé pour vous et pour la multitude en rémission des péchés. Vous ferez cela, en mémoire de moi. »

 

Acclamation d'anamnèse :

 

 1 Il est grand, le mystère de la foi :

 L’assemblée : Nous proclamons ta mort, Seigneur Jésus,

 nous célébrons ta résurrection,

 nous attendons ta venue dans la gloire. ou

 

 2 Quand nous mangeons ce pain

 et buvons à cette coupe,

 nous célébrons le mystère de la foi :

 L’assemblée : Nous rappelons ta mort,

 Seigneur ressuscité,

 et nous attendons que tu viennes. ou

 

 3 Proclamons le mystère de la foi :

 L’assemblée : Gloire à toi qui étais mort,

 gloire à toi qui es vivant,

 notre Sauveur et notre Dieu :

 Viens, Seigneur Jésus !

 

Voilà pourquoi, Seigneur, nous célébrons aujourd'hui le mémorial de notre rédemption : en rappelant la mort de Jésus Christ et sa descente au séjour des morts, en proclament sa résurrection et son ascension à ta droite dans le ciel, en attendant aussi qu'il vienne dans la gloire, nous t'offrons son corps et son sang, le sacrifice qui est digne de toi et qui sauve le monde.

 

Regarde, Seigneur, cette offrande que tu as donnée toi-même à ton Église ; accorde à tous ceux qui vont partager ce pain et boire à cette coupe d'être rassemblés par l'Esprit Saint en un seul corps, pour qu'ils soient eux-mêmes dans le Christ une vivante offrande à la louange de ta gloire.

 

Et maintenant, Seigneur, rappelle-toi tous ceux pour qui nous offrons le sacrifice : le Pape N., notre évêque N. et tous les évêques, les prêtres et ceux qui les assistent, les fidèles qui présentent cette offrande, les membres de notre assemblée, le peuple qui t'appartient et tous les hommes qui te cherchent avec droiture.

 

Souviens-toi aussi de nos frères qui sont morts dans la paix du Christ, et de tous les morts dont toi seul connais la foi.

 

A nous qui sommes tes enfants, accorde, Père très bon, l'héritage de la vie éternelle auprès de la Vierge Marie, la bienheureuse Mère de Dieu, auprès des Apôtres et de tous les saints, dans ton Royaume, où nous pourrons, avec la création tout entière enfin libérée du péché et de la mort, te glorifier par le Christ, notre Seigneur, par qui tu donnes au monde toute grâce et tout bien.

 

Par lui, avec lui et en lui, à toi, Dieu le Père tout-puissant, dans l'unité du Saint Esprit, tout honneur et toute gloire, pour les siècles des siècles. Amen.

 

LITURGIE DE COMMUNION

 

 "Prenez et mangez... prenez et buvez..." a dit le Seigneur, la veille du jour où il allait être livré pour le salut du monde entier. Nous ne faisons pas seulement mémoire de ce mystère en rendant grâce : nous communions au corps et au sang du Seigneur, en recevant le sacrement de l'Alliance nouvelle.

Cette communion est à la fois : sacrement du Royaume inauguré par le Christ et dont nous attendons la pleine manifestation ; signe efficace et exigeant de l'unité fraternelle entre tous les croyants et de la paix du Seigneur ; gage de la vie éternelle dans laquelle introduit le pardon des péchés que l'Agneau de Dieu a pris sur lui.

 

 II-3-6 : Le Notre Père

 

Comme nous l'avons appris du Sauveur

et selon son commandement, nous osons dire : ou

 

Unis dans le même Esprit,

nous pouvons dire avec confiance

la prière que nous avons reçue du Sauveur:

 

Notre Père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.

 

Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal.

 

Pater noster, qui es in cælis : sanctificetur nomen tuum ; adveniat regnum tuum ; fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie ; et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitoribus nostris ; et ne nos inducas in tentationem ; sed líbera nos a malo.

 

Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps ; par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous devant les épreuves en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l'avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.

 

 L’assemblée : Car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour les siècles des siècles ! ou L’assemblée : À toi le règne, à toi la puissance et la gloire pour les siècles des siècles !

 

Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : « Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix » ; ne regarde pas nos péchés mais la foi de ton Église ; pour que ta volonté s'accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l'unité parfaite, toi qui règnes pour les siècles des siècles. Amen.

 

RITE DE LA PAIX

 

Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous. L’assemblée : Et avec votre esprit.

 

Ensuite, si cela convient, le diacre ou le prêtre ajoute, par exemple : (Frères) dans la charité du Christ, donnez-vous la paix.

 

 II-3-7 : Fraction de l’hostie, invitation à communier et communion

Le célébrant principal, aidé du diacre ou des concélébrants, rompt le pain consacré. Il en met un fragment dans le calice, en disant à voix basse : Que le corps et le sang de Jésus Christ, réunis dans cette coupe, nourrissent en nous la vie éternelle.

 

 II-3-8 : L’Agneau de Dieu

 

Pendant tout le temps de la fraction, on chante ou on dit :

 

Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.

 

Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous.

 

Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde, donne-nous la paix.

 

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.

 

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.

 

Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, dona nobis pacem.

 

COMMUNION

 

Le prêtre dit ensuite à voix basse l'une des deux prières suivantes : Seigneur Jésus Christ, Fils du Dieu vivant, selon la volonté du Père et avec la puissance du Saint Esprit, tu as donné, par ta mort, la vie au monde ; que ton corps et ton sang me délivrent de mes péchés et de tout mal ; fais que je demeure fidèle à tes commandements et que jamais je ne sois séparé de toi. ou

Seigneur Jésus Christ, que cette communion à ton corps et à ton sang n'entraîne pour moi ni jugement ni condamnation ; mais qu'elle soutienne mon esprit et mon corps et me donne la guérison.

 

Le prêtre fait la génuflexion, prend le pain consacré, et, le tenant un peu élevé au-dessus de la patène, tourné vers le peuple, il dit à voix haute :

 

Heureux les invités au repas du Seigneur ! Voici l'Agneau de Dieu qui enlève le péché du monde. L’assemblée : Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ; mais dis seulement une parole et je serai guéri. Le ou les prêtre(s) et les ministres communient au corps et au sang du Christ. En communiant au corps et au sang du Christ, le prêtre dit à voix basse : Que le corps du Christ me garde pour la vie éternelle. En communiant ensuite au sang du Christ, le prêtre dit : Que le sang du Christ me garde pour la vie éternelle. Puis le prêtre fait communier les ministres extraordinaires de la communion. Ensuite, il leur donne un calice avec les hosties et les bénit en disant par exemple : Que le Seigneur vous bénisse, car vous allez distribuer à vos frères le pain qu'il a partagé pour eux. Amen.

 

Puis la distribution de la communion peut commencer. Pendant la procession de communion on peut prendre un chant ou écouter l’organiste.

 

 

Lorsque la distribution de la communion est achevée, le prêtre, le diacre ou l'acolyte purifie la patène sur le calice, et le calice lui-même, à l’autel ou éventuellement à la crédence pour ne pas prolonger inutilement la messe. L’un des ministres extraordinaire de la communion rapporte dans le tabernacle les hosties restantes.

 

Si le prêtre célébrant la messe fait lui-même la purification, le prêtre dit à voix basse : Puissions-nous accueillir d'un cour pur, Seigneur, ce que notre bouche a reçu, et trouver dans cette communion d'ici-bas la guérison pour la vie éternelle.

 

 II-3-9 : Temps de silence complet pour rendre grâce

 

Après avoir communié, il est indispensable de prendre 5 minutes pour remercier Dieu de ce don extraordinaire que l’on vient de recevoir.

 

 II-4 : Liturgie d’envoi

 

 II-4-1 : Prière après la communion

 

Cette prière après la communion varie selon les jours.

 

Habituellement cette oraison se termine ainsi : Par Jésus, le Christ, notre Seigneur. Amen.

 

Si elle s'adresse au Père, avec mention du Fils à la fin : Lui qui règne avec toi pour les siècles des siècles. Amen.

 

Si elle s'adresse au Fils : Toi qui règnes pour les siècles des siècles. Amen.

 

 II-4-2 : Annonce paroissial

 

Pour terminer, il y a les annonces paroissial qui sont de brèves informations concernant la vie de la communauté ecclésiale.

 

 II-4-3 : Chant final

 

On chante alors le chant final.

 

 II-4-4 : Le prêtre bénit l’assemblée au nom du Christ et la renvoie

 

le prêtre bénit l'assemblée sauf si la messe est suivie par une autre action liturgique. On omet alors le chant final et la bénédiction de l’assemblée.

 

Le Seigneur soit avec vous. L’assemblée : Et avec votre esprit. Le prêtre : Que Dieu tout-puissant vous bénisse, le Père, le Fils et le Saint-Esprit. Amen.

 

A certaines occasions, on pourra faire précéder cette bénédiction par un formule plus solennelle.

 

Enfin, le diacre ou le prêtre dit : allez, dans la paix du Christ. L’assemblée répond : nous rendons grâce à Dieu.